호흡이 있을 때, 주를 찬양하여 감사한 삶이 되시길(샬롬이)

스크랩

[스크랩] 기똥찬 영어 속담 481 ②

샬롬이 2009. 12. 8. 08:23

기똥찬영어|기똥찬 영어 속담 481

 

 

시간 없으신 분은 아래 URL 적어 두셔요.

영어 속담 사전 다 집합되어 있는 곳입니다. (알파벳 순으로 찾을 수 있음.)

 

영어 속담 사전 사이트
http://hometopia.com/proverb/prov-e1t.html

 

 

 

Seldom seen, soon forgotten. 눈에 안보이면, 곧 잊혀진다

 

101.        Where three travel together, one will be my teacher. (삼인행필유아사)  

102.        Hearing  times is not like seeing once. (백문이 불여일견)  

103.        Father hands down, son hands down. (부전자전)  

104.        A stilt friend. (죽마고우)     

105.        Give the disease and offer the remedy. (병 주고 약주다)  

106.        The sickness of the body may prove the health of the mind. (몸의 병이 마음의 건강을 뜻할 수도 있다.)  

107.        Discard the head and lop off the tail. (거두절미)  

108.        Fix the hedge gate after you've been robbed. (도둑 맞고 사립문 고친다.)  

109.        There is love downward but no love upward. (내리 사랑은 있어도 치 사랑은 없다.)  

110.        Seldom seen, soon forgotten. (눈에 안보이면, 곧 잊혀진다.)  

 

 

Love is blind; so is hatred. 사랑은 눈을 멀게 한다. 증오가 그렇듯이. 

 

 

111.        Any time means no time. (언제든지는 절대 시간이 없다는 것을 뜻한다.)  

112.        Anyone who goes hungry for three days will steal. (사흘 굶어 도둑질 아니할 놈 없다.)  

113.        To be prepared is to have no anxiety. (유비무환)  

114.        The second word makes the quarrel. (두번째 말이 싸움을 일으킨다.)  

115.        Charity begins at home. (자비는 가정에서부터 시작한다.)  

116.        Love is blind; so is hatred. (사랑은 눈을 멀게 한다. 증오가 그렇듯이.)  

117.        The angry man opens his mouth and shuts his eyes. (화난 사람은 입만 열고, 눈은 감아버린다.)  

118.        The only way to have a friend is to be one. (친구를 얻는 유일한 길은 하나가 되는 것이다.)  

119.        Laugh and the world laugh with you; weep, and you weep alone. (웃어라 그러면 세상이 함께 웃을 것이요; 흐느껴라, 그러면 혼자만 흐느끼게 될 것이다.)  

120.        The best things in life are free. (인생에서 최고의 것은 자유다.)  

 

 

Misfortune seldom comes alone. 불행은 혼자서 오지 않는다

 

121.        Better be a bird in the wood than one in the cage. (새장에 있는 새보다, 숲 속에 있는 새가 더 낫다.)  

122.        When angry count ten; when very angry, a hundred. (화가 났을 땐 을 세라. 진짜 화가 났을 땐, 을 세라.)  

123.        If you submit to one wrong you bring on another. (잘못된 것에 한번 굴복하면, 또 다른 잘못에 한번 더 굴복하게 된다.)  

124.        He can't see the forest for the trees. (사람들은 숲에서 나무를 보지 못한다.)  

125.        What's yours is mine, and what's mine is my own. (네 것은 내 것이고, 내 것도 내 것이다.)  

126.        Sorrow is laughter's daughter. (슬픔은 웃는 자의 딸이다.)  

127.        Misfortune seldom comes alone. (불행은 혼자서 오지 않는다.)  

128.        Misfortune is a good teacher. (불운은 좋은 가르침을 준다.)  

129.        A desperate disease must have a desperate cure. (치명적인 병에는 반드시 비약이 있다.)  

130.        The remedy is worse than the disease. (치료가 질병보다 더 지독하다.)  

 

 

If you sing before seven, you will cry before eleven.

7시 이전에 노래를 부르면, 11시 이전에 울게된다 

 

131.        Like back and expectorate. (누워서 침 뱉기)  

132.        Quarreling is the weapon of the weak. (싸움은 약한 자의 무기이다.)  

133.        Like he's bewitched by a goblin. (도깨비에 홀린 것 같다.)  

134.        The fowl knows the serpent's sneeze. (가끔은 악마의 재채기를 알아차린다.)  

135.        If you sing before seven, you will cry before eleven. (7시 이전에 노래를 부르면, 11시 이전에 울게된다.)  

136.        Resolve lasts three days. (작심 삼일)  

137.        The day's plan should made out early in the morning. (하루 계획은 이른 아침에 세워야 한다.)  

138.        The getting out of the door is the greatest part of the journey. (문밖을 나서는 것만으로도, 여행의 굉장한 부분이다.)  

139.        A good beginning makes a good ending. (시작이 좋으면, 끝도 좋다.)  

140.        As the life is, so is the end. (삶이 존재하는 것과 같이, 그 끝도 항상 존재한다.)  

 

 

A song will outlive sermons in the memory. 좋은 노래는 좋은 말씀보다 기억에 오래 남는다.

 

141.        Without a friend to share them, no goods we posses are rally enjoyable. (함께 할 친구가 없다면, 우리가 가진 어떤 것도 즐겁지 않다.)  

142.        Charity begins at home. (자선은 작은 곳에서부터 시작한다.)  

143.        If you're not stingy, you're not wealthy, and if you're not wealthy, you're not stingy. (인색하지 않다면, 부유한 것이 아니요, 부유하지 않다면, 인색하지 않다.)  

144.        A song will outlive sermons in the memory. (좋은 노래는 좋은 말씀보다 기억에 오래 남는다.)  

145.        The merry in heart have a continual feast. (마음의 즐거움은 영원히 계속되는 축제이다.)  

146.        Visits should be short like a Winter's day. (방문은 겨울날처럼 짧아야 한다.)  

147.        There's no joy in anything unless we share it. (함께 하지 않으면, 기쁨도 없다.)  

148.        Not the slightest hint to the liver. (간에 기별도 안간다)  

149.        Snow is the poor man's fertilizer. (눈은 가난한 사람들의 냉장고이다.)  

150.        It's easier to fall than to get on your feet. (번창하기보다는 망하는 것이 더 쉽다.)  

 

Pull down on your hat on the wind side. 바람이 부는 쪽으로 모자를 눌러써라

 

 

151.        The filth under the white snow the sun discovers. (하얀 눈 밑의 오물은 태양아래 다 들어 난다.)  

152.        Mind unemployed is mind unenjoyed. (일하지 않는 마음은 즐기지 못하는 마음이다.)  

153.        It's time to wink as well as to see. (이제는 바라볼 뿐만 아니라, 눈짓을 보낼 때다.)  

154.        All that we know is that we know nothing. (우리가 아는 것은 우리가 무지하다는 것이다.)  

155.        When you are good to others, you are best to yourself. (다른 사람에게 잘하는 것이 자신에게 제일 잘하는 일이다.)  

156.        Pull down on your hat on the wind side. (바람이 부는 쪽으로 모자를 내리 눌러라)  

157.        There is an eternal bliss in a momentary kiss. (순간의 키스가 영원한 축복이니..)  

158.        One evil breeds another. (하나의 해악이 또 다른 해악을 낳는다.)     

159.        All is luck or illluck in this world. (세상일이란 모두 행복한 일 아니면, 불행한 일이다.)  

160.        Cold hand, warm heart. (차가운 손, 뜨거운 가슴!)  

 

A clean glove often hides a dirty hand. 깨끗한 장갑은 더러운 손을 감춘다

 

161.        A clean glove often hides a dirty hand. (깨끗한 장갑은 더러운 손을 감춘다.)  

162.        Truth is the best advocate. (진실만이 최고의 대변자이다.)  

163.        Rise with the Sun and enjoy the day. (일찍 일어나서, 하루를 즐겨라.)  

164.        Follow your own star! (네 자신의 별을 쫓아가라!)  

165.        What much is worth comes from the earth. (정말로 가치가 있는 것은 대지로부터 온다.)  

166.        Time flies like an arrow and time lost never returns. (시간은 화살과 같이 흐르고, 지나간 시간은 다시 돌아오지 않는다.)  

167.        Sweet sixteen and never been kissed. (청순한 꽃다운 열 여섯)  

168.        Hope to the end. (죽도록 바라기)  

169.        Nothing costs so much as what is given to us. (우리에게 주어진 것이 가장 소중한 것이다.)  

170.        Throw the baby out with the bath water. (소중한 것은 필요 없는 것과 함께 버려라.)  

 

 

Follow your own star! 네 자신의 별을 쫓아가라!

 

171.        The richer get richer and the poor get babies. (부자는 부가 생기고, 가난한 자는 자식만 생긴다.)

172.        The more violent the storm the sooner it is over. (폭풍이 더 강할수록 일찍 잦아든다.)  

173.        A stitch in time saves nine. (제때의 한 바늘은 후에 아홉 바늘을 덕본다)  

174.        Two in distress make trouble less. (고통은 함께 하면, 덜어진다.)  

175.        If the shoes fits, wear it. (신발이 맞으면, 신어라)  

176.        Knowing characters is worry and trouble. (식자 우환)  

177.        Pichers have ears. (밤 말을 쥐가 듣고, 낮말은 개가 듣는다.)  

178.        If you would be loved, love and be lovable. (사랑을 받으려거든, 사랑을 하고 사랑스러워져라)  

179.        Over shoes, over boots. (하려거든 제대로 해라)  

180.        That's the way the cookie crumbles. (모든 일이 다 그런 거야)  

 

The sweetest grapes hang highest. 가장 단 포도는 가장 높이 달려있다

 

181.        Every cook praises his own soup. (모든 요리사는 자신의 요리를 칭찬한다.)  

182.        Great talent takes time to ripen. (대기만성)  

183.        After cheese comes nothing. (치즈가 나온 후에는, 아무 것도 나오질 않았다.)  

184.        If you have bread, don't look for cake. (빵을 가지고 있다면, 케익을 탐하지 말라.)  

185.        The biter is sometimes bit. (깨문 사람은 언젠가 물리게 된다.)  

186.        A hot potato is hard to cool. (뜨거운 감자를 식히는 것은 어렵다.)  

187.        The sweetest grapes hang highest. (가장 단 포도는 가장 높이 달려있다.)  

188.        An eye for an eye and a tooth for an tooth! (눈에는 눈, 이에는 이!)  

189.        A woman's tongue is only three inches long, but it can kill a man six feet high.(여성의 혀는 인치밖에 안되지만, 6피트의 남성을 죽일 수도 있다.)  

190.        The burden is light on the shoulders of others. (남의 어깨의 짐은 가벼워 보인다)  

 

 

Let your nose go in front, but don't always follow it.

코는 앞을 향하게 하라, 그러나 항상 그것을 따라가지는 말아라 

 

 

191.        Let your nose go in front, but don't always follow it. (코는 앞을 향하게 하라, 그러나 항상 그것을 따라가지는 말아라)  

192.        He who loses money, loses much; he who loses a friend loses more; he who loses his nerve, loses all. (돈을 잃은 사람은 많이 잃은 사람이고, 친구를 잃은 사람은 더 많이 잃은 사람이다. 그러나 용기를 잃은 사람은 모든 것을 다 잃은 사람이다.)  

193.        Don't stick out your neck for someone to hang a rope around. (누군가 로프를 걸 때, 목을 삐죽 내밀지 말아라.)  

194.        Wisdom may come out of the mouths of babes. (지혜는 아기의 입에서 나올 수도 있다.)  

195.        None of your lips! (신소리 마라)  

196.        If you have no courage, you must have fast legs. (용기가 없다면, 빠른 다리를 가져야만 한다.)  

197.        Once a heel, always a heel. (한번 비열했던 놈은 항상 비열하다.) 

198.        What comes from the heart goes to the heart. (마음에서 나온 것은 마음으로 간다.)  

199.        Two heads are better than one.(두 사람이 한 사람 머리보다 낫다.)  

200.        A beard well lathered, is halfshaved.(비누거품을 잘한 수염은 이미 반은 깎은 수염)  

 

 

 

 

 

 

 

중학교때 김종남 선생님이 내리 2년 담임을 했는데, 고려대학을 나오신 이분이 아주 괴쌍망칙한 분이라서요, 하필 영어선생님이셨는데 하루에 하나씩 영어 격언(속담)을 외우게해서 토요일에는 속담 시험을 꼭 보셨어요. 그주의 다섯개중 한개라도 못 외운 사람은 공동변소(화장실) 안에 한칸씩 들어가 10분씩 꿇어 앉게 했어요^^

 

He that has a great nose thinks everybody is speaking of it.

코가 큰 사람은 모든 사람이 자기 코에 대해 말한다고 생각한다

 

 

세월이 지나니 그 선생님이 보고 싶고 참 고마운 분이었다는 생각이 드네요.

영어 속담은 영어 뿐만 아니라 인생에도 도움이 됩니다.

 

 

출처 : Tong - justinKIM님

출처 : 꿈꾸는 정원에서
글쓴이 : 희라 원글보기
메모 :